| ["Canlı olan, yokoluşun cinnetini sadece üremenin coşkun sarhoşluğunda (Rausche der Zeugung) yener."] [link] |
| ["Canlı olan, yokoluşun cinnetini sadece üremenin coşkun sarhoşluğunda (Rausche der Zeugung) yener."] [link] |


Sibylla Zor, hatta olanaksız bir düşsel sadakat deneyine kalkıştım Sibylla
Biliyorum. Tek dudaklı siyah bir kirazdım. Konuşmak neyime. Yetiyordu. Güneşin getirdiği uyku, yağmurun bağışladığı neşe. Sunmak neyime. Çökerdi bir gün benim de acılarım dibe. Ah!
Mektupların sahibini beklediği çekmece. Fısıldasaydın ya kulağına: beyaz donu da var içinde. Tahtaboşa çıkmak, beni öl


"Cathay"dan...YEŞİL KURDUN GÖLGESİNDE"Cathay"dan...
şiirle ürperecek bir ömür vadediyor ırmağın orası Mavidir, mavidir ırmağın ordaki otlar. bu şimdilik benim değil yeşil kurdun düşüncesi (ötesini söylemedi korktuğundan belki) bu sert rüzgâr dikenlerini taşısa da güllerin her an umulmadık şeyler olabilir görmedim henüz karlı dağların ardındaki şafağı ve bilmiyorum evimin bütün sırlar


Oogir Gördüğüm kadarıyla, bir insandaki inançların tümünüOogir
yok etmek, yaşamının sonuna dek onu kısır bırakmak oldukça
eğlenceli bir durum. Sana katılmadığım için kusura bakma
Sizden önce de korkmuş ve kaybolmuş taze etle beslendim ben. Yemeden önce ama, hepsini şu köprüden geçirdim. Gösterdim. Sesten, renkten, uçurumdan korkulmaz. Sözd


G.Nereme, nasıl baktın ki çatladı? Kuzeyimde çiçek. Tarihimin kozası.G.
Hey, esrar kadar güzel harf! Söyler misin!
Bir rüya uykuya, nerede, nasıl dalabilir?
O yüzden, en çok şu rafı sevdim ben.
Fareler dizilir tatlı uykuyla. Tanrılar, cam elbiseleriyle iner mezarlığa. Su serperler ruhlara, yok avuçlarıyla.
Önümde sen yatarken. Nasıl akayım? Düş. Eşim. Düş. Eşim. Düş. Eşim.
Kitap sınır
| Benjamin'in "sarhoşluğun aydınlığı"nda şifrelediği farkındalığın bu müzikte olduğunu düşünüyorum... Ama nasıl bir sarhoşluk? “Yaratma sarhoşluğunun tüketilmesi” fikri, en yüksek entelektüel berraklığın somut biçimde taşınması durumu olarak "Rausch"; hani ya, coşku, neşe ve zindelik taşan bir büyülenme hali olarak sarhoşluk... [link] |
| "while all was still clear" [Alegorik parçalanma: Esrarın etkisi altındayken dinlenen müzik, Baudelaire’de şuna benzer: “Şiirin tümü, yaşamla dolup taşan bir sözlük gibi beyninize girer.”] [link] |
--
.....
*Irmakdiyebiri yukardaki gibi bisiler demek istedi*
onur duyduk
galeriniz de muhteşem.
--
.....
*Irmakdiyebiri yukardaki gibi bisiler demek istedi*
--
...öte`den`beri`siz, öte beri siz...
--
Dying is an art. - Sylvia Plath
Previous Page12345...Next Page